Les Langues Modernes 4/2008 : « Paroles et musique »

jeudi 18 décembre 2008

Ci-dessous ne se trouvent que les résumés des articles.
Tous les articles de ce numéro, qu’ils aient été publiés à l’origine dans la revue papier ou sur le site, sont publiés dans l’espace abonnés du site et donc accessibles à tous ceux ayant un abonnement en cours aux Langues Modernes.


coordonné par Célia Galice et Jean-Pierre Siméon, Le Printemps des Poètes

Éditorial par Bernard Delahousse et Marie-Pascale Hamez Revue et site en accès libre
Clin d’œil par Benoît Cliquet [Revue, et site en accès libre ]
La note du Président par Sylvestre Vanuxem [Revue, et site en accès libre]
In memoriam Antoine Beck par Francis Wallet [Revue, et site en accès libre]

Le dossier : Paroles et musique

 Introduction : Paroles et musique » par Jean-Pierre Siméon et Célia Galice

« Théoriser l’exploitation de la chanson en classe de langue » par Ludovic Gourvennec

[Revue]
Résumé
Si les écrits à propos de l’exploitation de la chanson française en classe (articles, livres, fiches de travail, etc.) ont été abondants depuis une quarantaine d’années (et en particulier dans le champ du Français Langue Etrangère), il est assez frappant de constater qu’ils privilégient essentiellement une visée pratique et qu’ils font l’impasse d’une part sur une définition générique de la chanson, et d’autre part sur l’utilisation des supports annexes, plus aptes à rendre compte de la complexité socioculturelle dans laquelle s’inscrit toute production de chanson. Cet article se donne ainsi pour objectifs d’abord de cerner les caractéristiques du genre chanson, ensuite d’élaborer un processus théorique et méthodique d’exploitation d’une chanson visant à renforcer l’autonomie de l’enseignant (lui seul maîtrise les paramètres de son contexte d’enseignement/ apprentissage), et enfin d’aborder l’exploitation d’un des supports annexes importants, le clip vidéo."

« L’utilisation de la chanson en cours d’occitan » par Magali Fraisse

[Revue]
Résumé :
Cet article est un compte-rendu d’expériences pédagogiques effectuées en cours d’occitan, en collège et en lycée. Il montre que la chanson est un support intéressant qui permet d’améliorer les quatre compétences et en particulier l’oral. La chanson peut être exploitée selon différents objectifs dominants : culturel, linguistique ou phonologique. Pour satisfaire ces objectifs, l’enseignante propose différents exercices dont l’activité « langue chantée » qui aide les apprenants à progresser dans la maîtrise de la langue mais aussi dans la maîtrise de leur propre corps.
Mots-clés : Occitan – chanson – langue chantée – oral – culture – grammaire – phonologie – pédagogie.
Key words : Occitan - songs – sung language – speaking – culture – grammar – phonology – teaching skills.

« Apprendre l’allemand en chantant ! » par Marén Berg

[Revue]
Résumé :
Il existe de nombreuses façons d’enseigner l’allemand, le texte et la voix ont principalement été utilisés dans l’enseignement des langues avec de nombreuses variantes. La chanson met en osmose la voix et le texte. Dans les deux cas, en classe de langue, l’un vient au secours de l’autre si nécessaire. Le travail lexical, syntaxique, sémantique qui s’opère par le biais de la chanson en classe d’allemand se fait à différents niveaux et passe par différentes stratégies didactiques, que nous allons développer dans ce bref article. De nombreuses autres formes de didactisations sont envisageables en fonction de l’âge du public et des chansons retenues. La mémorisation qui s’effectue par le biais du chant s’inscrit alors dans le long terme et les réflexes syntaxiques qui en découlent n’en sont que plus assurés avec le temps. Aussi, la chanson en classe d’allemand est-elle une belle alternative didactique au manuel de classe habituel et permet de présenter de temps en temps un nouveau visage de la langue et de la culture enseignées. 
Mots-clés : chanson, allemand, didactisation, bilingue, traduction, mémorisation, plurilinguisme, prononciation 
Keywords : songs, german, bilingual, traduction, memorisation, prononciation 

« Poèmes, chansons et parodies : pistes d’exploitation pédagogique » par Claire Pelosse

[Revue]
Résumé :
L’article donne quelques pistes originales pour exploiter en classe des reprises musicales de poèmes allemands par des chanteurs ou des groupes récents, reprises qui peuvent se limiter à de simples mises en musique mais peuvent aussi constituer parodies du texte original. L’auteure propose de comparer, par des repérages précis, le texte poétique d’origine à son adaptation musicale d’aujourd’hui afin d’élargir la culture de l’éléve et de développer son aptitude à l’écoute.

« Poèmes mis en musique : propositions pour la classe de FLE » par Nadja Maillard De la Corte Gomez

[Revue]
Résumé :
Cet article est consacré à à la poésie mise en musique, à la place et au rôle qu’il est possible de lui attribuer dans l’enseignement du français langue étrangère.
Après avoir rappelé brièvement quand et comment, dans l’histoire littéraire, la poésie a pu être accompagnée de musique et / ou mise en voix , nous nous plaçons sur le terrain de la pratique : quels poèmes en musique travailler dans la classe de FLE ? quelles activités mettre en œuvre ? à quelles fins ?
Mots clés : Poésie – musique – chanson – propositions pédagogiques – français langue étrangère

« Musiques et chansons du monde : apprendre à écouter en anglais » par Anne Feat-Feunteun

[Revue]
Résumé :
Cet article s’appuie sur une recherche en didactique des langues (Feunteun, 2007) qui donne à voir qu’un travail guidé, mené avec les élèves de cycle 2, sur l’expression partagée de leurs perceptions, au contact de musiques variées, peut favoriser l’accueil de nouveaux paysages sonores, linguistiques et culturels. On a pu souligner que cette démarche a permis aux enfants, âgés entre cinq et sept ans, d’accepter qu’il n’y a pas qu’une façon de dire et d’entendre le monde. Cette décentration perceptive, co-construite sur la durée, a grandement facilité l’apprentissage de l’écoute active en anglais.
Mots-clés : Musiques, langues, anglais, perceptions, représentations, écoute, apprentissage.

« Aborder le chant en anglais avec les neurosciences » par Michel Lambert

[Revue]
Résumé :
L’apprentissage d’une langue, qu’elle soit maternelle ou étrangère, et l’approche d’une écoute musicale, en vue d’un apprentissage ou non, s’inscrivent en de nombreux points sous le signe de l’analogie. Les langues sont considérées d’une certaine manière comme des musiques en elles-mêmes dont il est nécessaire d’abord d’avoir appris à les entendre avant de les parler. Les neurosciences nous apprennent aussi beaucoup sur le pourquoi d’un tel apprentissage. La musique augmente nos émotions. On enseigne trop cognitivement alors que l’être est fondamentalement émotionnel. La neurobiologie nous a appris que c’est l’émotion qui dirige la raison. Il faut donc lui donner l’importance capitale qu’elle a dans le processus d’apprentissage.
Une fois le chant présenté aux élèves, sous la forme d’une première écoute musicale, se pose la question de l’apprentissage proprement dit du chant. Quelles pratiques pédagogiques serait-il souhaitable de mettre en œuvre afin que celui-ci se fasse avec la plus grande efficacité possible, tant au niveau de la musicalité qu’au niveau de l’anglais ? Quel statut et quelle place pour la langue maternelle tout au long de l’apprentissage de la chanson ? Quel traitement des difficultés rencontrées ? Quelles sont les limites et les prolongements de l’anglais par le chant ? Cet article proposera des pistes concrètes pour tenter de répondre à ces questions.

« Le Printemps des Poètes » par Célia Galice

« La chanson, moyen d’enseignement à visée interculturelle » par Théodora Nikou

Article supplémentaire en accès réservé sur le site
Résumé :
Cet article présente un exemple de mise en œuvre, inspirée de l’approche actionnelle, d’une chanson française en classe de FLE, dans l’enseignement secondaire public hellénique.
Les questions traitées dans le cadre de cet article sont les suivantes : quels sont les critères de choix d’une chanson ? comment la chanson peut-elle constituer un outil privilégié pour l’accès à la langue authentique et, en parallèle, à la culture cible ? quelle modalité de mise en œuvre pour un enseignement à visée interculturelle ? pour quels publics ? Dans les classes multiculturelles d’aujourd’hui, une chanson offre aussi l’occasion de réfléchir sur l’Autre et en même temps sur soi-même.

Hors-thème

« L’anglais à l’école élémentaire » par Jean-Paul Narcy-Combes et al.

[Revue et version longue avec bibliographie complète sur le site ]
Résumé :
L’objectif de cet article est de donner un état de l’art des résultats de la recherche sur l’apprentissage de l’anglais par les enfants dans les domaines de l’acquisition des langues, de la psycholinguistique et de la didactique elle-même. Il propose un survol des théories depuis les années 50 qui permet de se positionner sur la validité de ce qui est proposé actuellement et suggère des pistes sur ce qui pourrait améliorer les dispositifs mis en place. Loin de parvenir à des conclusions définitives, ce travail souligne l’intérêt de ce qui est proposé et le besoin impératif de mener des recherches fédérant les compétences de chercheurs issus de tous les domaines de l’anglistique pour parfaire ce qui est en place.
Mots-clés : Enfant, école primaire, période critique, acquisition, apprentissage, immersion, interaction, cognition.
Key words : Child, primary school, critical period, acquisition, learning, immersion, interaction, cognition.

Compte-rendu de lecture

« Lʼaventure du lexique, lʼallemand et la construction des compétences lexicales », de H. Belleto-Sussel, R. Nicodème, J-P Dufresne et al., par Élisabeth Lansel

« Romans de toujours en BD » par Jean-François Brouttier

C’était il y a... : « Le chant dans les classes de langues modernes » : il y a un siècle dans Les Langues Modernes, par Francis Wallet [ revue et site ]

Vie de l’Association : Courrier du Président de lʼAPLV à Mme le Garde des Sceaux


Pour s’abonner aux Langues Modernes

Pour commander le numéro à l’unité.


51/130
130/130
35/130
19/130
7/130
7/130
13/130
12/130
68/130
9/130
14/130
12/130
25/130
34/130
7/130
19/130
10/130
7/130
7/130
21/130
42/130
23/130
22/130
7/130
8/130
17/130
7/130
8/130
31/130
17/130
31/130
24/130
12/130
9/130
14/130
16/130
19/130
22/130
8/130
15/130
10/130
8/130
16/130
54/130
20/130
10/130
19/130
7/130
10/130