Les Langues Modernes 2/2009 : « Travailler avec la presse et les médias »

mercredi 17 juin 2009

Ci-dessous ne se trouvent que les résumés des articles.
Tous les articles de ce numéro, qu’ils aient été publiés à l’origine dans la revue papier ou sur le site, sont publiés dans l’espace abonnés du site et donc accessibles à tous ceux ayant un abonnement en cours aux Langues Modernes.


Numéro coordonné par Marie-Pascale Hamez

« Éditorial » par Bernard Delahousse et Marie-Pascale Hamez [Revue et site en accès libre ]
« Clin dʼœil » par Benoît Cliquet [Revue, et site en accès libre ]
« La note du Président » par Jean-Yves Petitgirard [Revue, et site en accès libre ]

Le dossier : Travailler avec la presse et les médias

« Introduction : Travailler avec la presse et les médias » par Marie-Pascale Hamez

[Revue]

« La presse écrite : enjeux et démarche didactique » par Catherine Julien-Kamal

[Revue et version longue sur le site ]
Résumé
Cet article a pour objectif de présenter l’intérêt et les enjeux de l’utilisation de la presse écrite en classe de langue. D’une part, le travail avec des articles de presse permet d’aborder l’actualité ainsi que les aspects culturels et civilisationnels véhiculés par la langue. D’autre part, la mise en page (éléments textuels et paratextuels) permet des approches pédagogiques variées qui facilitent l’accès au sens grâce, entre autres, à la formulation d’hypothèses. Afin de profiter au mieux des potentialités de ce type de documents, différentes étapes de didactisation sont proposées, à savoir, dans un premier temps, l’analyse pré-pédagogique qui permet la mise en place, dans un deuxième temps, d’une exploitation pédagogique adéquate.

Mots-clés : Document authentique, presse écrite, interculturel, analyse textuelle et paratextuelle, analyse pré-pédagogique.
Key-words : Authentic document, newspapers articles, intercultural, textual and paratextual analysis, pre-teaching analysis.

« L’article de presse à l’épreuve » par Judith Barna

[Revue]
Résumé
L’article analyse l’inscription de la validation des compétences linguistiques utilisant des articles de presse comme unique support dans un continuum reliant la formation en amont et l’usage professionnel en aval. Une méthode utilisant l’artefact des cartes heuristiques est présentée comme un moyen possible pour pallier le décalage entre les activités langagières mobilisées lors de l’examen et les besoins linguistiques des apprenants dans leur future pratique professionnelle.

Mots-clés : authenticité, médium et médiation, valeur sociétale.
Key-words : washback, mindmap.

« La presse en jeux au collège en espagnol » par Haydée Silva

[Revue]
Résumé
Cet article présente six matrices ludiques pour diversifier les approches de la presse en classe de langue et rendre un rôle plus actif aux apprenants. Ces modèles de base, illustrés en espagnol mais adaptables à diverses langues ainsi qu’à divers niveaux et types de public, peuvent et doivent être personnalisés en fonction des contextes spécifiques d’enseignement et des objectifs d’apprentissage choisis.

Mots-clés : jeu, presse, espagnol langue étrangère.
Key-words : play, game, press, spanish as a foreign langage.

« Le courrier des lecteurs en classe d’accueil » par Marie Heimburger

[Revue]
Résumé
Une séquence sur le courrier des lecteurs dans une classe d’accueil de collège, s’inscrit dans la continuité d’un travail portant sur les présentations en début d’année. Les élèves de différentes cultures peuvent se référer à leur connaissance des médias pour aborder le domaine de la presse. Le descriptif de cette séquence sur le courrier des lecteurs, menée dans une classe d’accueil en France, montre la possibilité de combiner des objectifs de type FLE et de type FLS.

Mots-clés : courrier des lecteurs, Français Langue Seconde, presse, débutants, élèves allophones
Key-words : letters to the editor, French as a Second Language, press, allophone pupils, beginners.

« Créer un journal dans une perspective actionnelle » par Émilie Perrichon

[Revue]
Résumé
L’apparition d’une « perspective actionnelle » dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues influence fortement l’enseignement-apprentissage des langues-cultures étrangères. Il s’agit de mettre en lien agir social et agir d’apprentissage afin de fournir aux apprenants les outils nécessaires pour agir en société. La presse est un support/outil d’une grande pertinence dans le développement de l’agir social. C’est à travers un exemple tiré de ma pratique enseignante de français langue étrangère en France et en Corée du Sud, que je vous propose des clés pour la création d’un journal en classe de langue dans une perspective actionnelle.

Key-words : Action-based approach, The Common European Framework of Reference, pedagogical project, task based learning, theory of action.

« Approche de la presse pour étudiants LANSAD » par Lisenn Morvan, avec Anne Lecroart

[Revue]
Résumé
La méconnaissance de la presse anglophone manifestée par des étudiants LANSAD a motivé l’équipe pédagogique (enseignants et documentaliste) à transposer la Semaine de la presse organisée dans l’enseignement secondaire. Durant l’année de Licence 2 a lieu un travail global sur la presse ; les Semaines de la presse, axées en particulier sur l’objet papier et le lieu du Centre de Ressources en langues, suscitent l’intérêt et l’investissement des étudiants dans leur apprentissage.

Mots-clés : enseignement des langues, anglais, éducation aux médias, presse d’information, journal, enseignement supérieur.
Key-words : Language instruction, English, media education, newspaper press, newspapers, higher education.

« Travailler la terminologie dans les textes de presse » par Carine Abi-Ghanem Chadarévian

[Revue]
Résumé
Ce travail se propose d’étudier la terminologie dans les textes de presse français et arabe. Notre contribution fait la synthèse d’une expérience menée en cours de langue dans un milieu anglophone chez des apprenants désireux de comprendre un vocabulaire spécialisé. Notre questionnement du sujet est axé sur la question de savoir pourquoi l’enseignant choisit des textes de presse spécialisée dans son cours de langue et comment il les transforme en outil didactique, à travers une "mallette didactique interculturelle" en vue de les initier à la terminologie. L’objectif fondamental de cette approche est d’initier les apprenants à découvrir les textes par le biais de la terminologie et de comprendre les mots de la langue à travers une approche sociolinguistique et socioterminologique.

Mots-clés : Terminologie, textes de presse, sociolinguistique, mallette pédagogique interculturelle, milieu anglophone.
Key-words : Terminology – Press texts – sociolinguistic – intercultural and educational toolkit – English background.

« Écouter la radio en direct au lycée » par Jean-Marc Dumont

[Revue]
Résumé
La radio en direct : quelle station pour quels enjeux ? Les présentateurs de NPR (National Public Radio USA) décrivent leur station comme « NPR : radio that takes you there » que l’on pourrait traduire par : « NPR la station qui vous amène sur place ». En effet la radio devrait permettre à une classe de voyager dans un pays étranger de façon plus efficace qu’un petit écran de télévision dans la mesure où elle ferait appel à l’imagination des élèves pour créer des images à partir de sons. Les images et ou les sous-titres que l’on regarde à la TV ne parasitent plus l’exercice de compréhension orale. Pourquoi du direct ?

« Presse et publicité : informer et former par le Net » par Mathieu Guidère

[Revue]
Résumé
Il est difficile aujourd’hui d’apprendre les langues à la « génération Internet » sans passer par la médiation du Web. Celui-ci offre des ressources inépuisables, quel que soit l’objectif visé : lexique, culture, littérature, langues de spécialité, etc. Cet article propose quelques pistes de réflexion et d’exploitation didactique concernant les modes d’intégration de la presse et de la publicité en cours de langue étrangère. Il suffit, en effet, de visiter le site web de n’importe quel organe de presse pour se rendre compte à quel point la publicité côtoie l’information et pour comprendre que ce phénomène peut donner lieu à des activités très formatrices pour les apprenants.

Mots-clés : publicité, presse, langues, médias, multilinguisme, plurilinguisme.
Key-words : advertising, news, languages, media, multilingual, multilingualism.

« Quelques rappels bibliographiques » par Francis Wallet

[Revue]

« Dessin de presse et production de textes » par Marie-Claire Durand Guiziou

[ Article supplémentaire en accès réservé sur le site ]
Résumé
Le dessin humoristique publié dans la presse constitue un matériau de choix pour une exploitation pédagogique en classe de FLE. La densité culturelle circonscrite dans ce type de textes qui relève davantage de l’image que du scriptural permet d’aborder l’apprentissage de la langue dans sa complexité, celle des non-dits et de l’implicite. Les vignettes choisies en fonction d’une thématique spécifique sont également un support de choix pour aborder la production textuelle autour de la description, la narration et l’argumentation.

Mots-clés : presse, dessin humoristique, décodage, production de textes descriptifs, narratifs, argumentatifs.

« L’interview de presse » par Chantal Claudel

[ Article supplémentaire en accès réservé sur le site ]
Résumé
Prenant pour point de départ les différentes étapes de l’unité didactique, cet article rend compte des aspects à considérer pour exploiter des interviews de presse de type question/réponse selon des critères réglés sur les objectifs d’apprentissage et sur le niveau et les besoins des apprenants, ainsi qu’en fonction des macro-fonctions et de la redondance des phénomènes linguistico-discursifs contenues dans les textes.

As a starting point, this article takes different steps of didactic unity in order to consider the aspects that are needed to use question/answer press interviews according to criteria depending on the specific learning purposes and the learners’ levels and needs, in addition to macro-functions and linguistico-discursive redundancy elements in the texts.

Mots-clés : Unité didactique, tâches, objectifs linguistico-pragmatiques, interviews de presse
Key-words : Didactic unity, tasks, pragmalinguistic purposes, press interviews

« Travailler la presse à partir des genres du discours » par Jean-Jacques Richer

[ Article supplémentaire en accès réservé sur le site ]
Résumé

Le concept de genre de discours conçu comme réglages des textes à différents niveaux permet de dépasser un traitement méthodologique passe-partout de la presse en classe de langue. Il ouvre la possibilité de créer une grille d’analyse des genres de la presse que l’on peut mobiliser et pour une compréhension adaptée à la spécificité des textes de la presse et aussi lors de l’assignation d’objectifs à une séquence didactique fondée sur la cohérence entre le support d’entrée et la production de sortie, sur l’intégration des activités de la classe de langue.

Mots-clés : genres de discours, outil de planification, grille d’analyse, séquence didactique.
Key-words : genres, tool of planning, grid of analysis, didactic unit.

Hors-thème

« Souplesse des structures de l’anglais » par Pierre Claudé
[Revue]

Matière à discussion

« Vers une exploitation didactique du brouillon dans l’enseignement/apprentissage de l’écrit » par Henda Toumi

[Revue]

Comptes rendus de lecture

« La Finlande : un modèle éducatif pour la France ? Les secrets de la réussite », de Paul Robert par Frédéric Garnier

[Revue]

« La terminologie arabe du génie génétique : création et diffusion dans le Monde arabe », de Carine Abi-Ghanem Chadarévian par Nathalie Arlin
[Revue]

« La recherche Internet en lettres et langues », de Claire Larsonneur par Rémi Thibert

Article supplémentaire en accès libre sur le site ]

« Lenguas y normalización en España », de José Carlos Herreras par Pascal Lenoir

[ Article supplémentaire en accès libre sur le site ]

Livres reçus

Vie de l’association


Ce numéro est épuisé, les abonnés aux Langues Modernes peuvent avoir accès à l’intégralité des articles du dossier dans l’espace abonnés.


51/130
130/130
35/130
19/130
7/130
7/130
14/130
12/130
68/130
9/130
14/130
12/130
25/130
35/130
7/130
19/130
10/130
7/130
7/130
22/130
42/130
23/130
22/130
7/130
7/130
17/130
7/130
8/130
7/130
31/130
19/130
32/130
23/130
12/130
9/130
14/130
16/130
19/130
24/130
10/130
15/130
10/130
8/130
16/130
54/130
20/130
7/130
10/130
19/130
7/130