Plusieurs grandes institutions recherchent des interprètes et des traducteurs en langue française pour combler les départs en retraite

mercredi 14 avril 2010

L’ONU craint de se retrouver bientôt à court de traducteurs français pour faire face aux départs à la retraite des traducteurs en simultané embauchés dans les années 1970 et 1980. A tel point que pour anticiper la pénurie qui s’annonce, l’organisation a signé le 9 mars dernier une convention de coopération avec deux écoles réputées de l’Hexagone, l’ISIT (Institut supérieur d’interprétation et de traduction) et l’ESIT (Ecole supérieur d’interprètes et de traducteurs) qui forment à ces métiers.

Lire l’article Vous parlez français ? L’ONU recrute ! sur le site de LCI


50/131
131/131
37/131
16/131
7/131
68/131
9/131
9/131
15/131
12/131
24/131
38/131
7/131
21/131
10/131
7/131
7/131
7/131
21/131
40/131
14/131
14/131
26/131
27/131
7/131
8/131
17/131
7/131
7/131
8/131
33/131
23/131
32/131
23/131
14/131
13/131
13/131
17/131
17/131
27/131
11/131
15/131
10/131
16/131
54/131
8/131
20/131
7/131
10/131
18/131
7/131
10/131

Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE