BOCCACE À LA RENAISSANCE
LECTURES, TRADUCTIONS, INFLUENCES EN ITALIE ET EN FRANCE
Études réunies par Johannes Bartuschat
GERCI - Groupe d’études et de recherches sur la culture italienne
Université Stendhal-Grenoble 3
SOMMAIRE
– La théâtralité du Décaméron, Claude Perrus
– De l’image au texte et du texte à l’image : sur les puissances de la peinture chez Boccace, Philippe Guérin
– Les nymphes de Boccace et l’essor du genre pastoral, CristinaPanzera
– Boccace dans Boiardo, Patrizia De Capitani
– Il modello linguistico decameroniano e il suo rapporto con il volgare nel pensiero di Antonio Brucioli, Franco Pierno
– La fortuna delle Genealogiae deorum gentilium nel ’500 italiano : da Marsilio Ficino a Giorgio Vasari, Susanna Gambino Longo
– Una galleria di donne illustri : il De Mulieribus Claris da Giovanni Boccaccio a Giuseppe Betussi, Vincenzo Caputo
– « Una montagna aspra e erta » e « un bellissimo piano e dilettevole » : Il modello narrativo del Decameron e La Galeriadel Marino nelle Vite di Bellori, Pasquale Sabbatino
– Traductions et adaptations françaises de l’Elegia di madonna Fiammetta, Serge Stolf
– La fortuna del Filocoloin Francia nel secolo XVI, Silvia D’Amico
– Le Corbaccio en France : imitations et traductions, Pauline Pionchon