Les Langues Modernes n° 1/2024 Immersion et enseignement bilingue

mercredi 17 avril 2024

Note de la Présidente par Michèle Valentin
Clin d’œil par Benoît Cliquet
Éditorial par Nadja Maillard-De La Corte Gomez

  • DOSSIER : Immersion et enseignement bilingue 
    Coordonné par Jean-Marc Delagneau, Pierre Escudé et Pascal Lenoir

Introduction par Jean-Marc Delagneau, Pierre Escudé et Pascal Lenoir

Immersion : étiquette problématique ou problématique de l’étiquette par Laurent Gajo

Résumé

Cet article aborde la question des désignations des modèles d’enseignement bilingue ou immersif. Après avoir parcouru les étiquettes les plus courantes, il montre qu’elles n’entretiennent pas un lien direct et univoque avec, d’une part, le projet éducatif et, de l’autre, les pratiques effectives en classe. L’argumentation porte notamment sur la place de l’exposition, de l’intégration et du bi-plurilinguisme. Les contraintes liées au contexte sociopolitique, en amont de la classe, et à la temporalité, dans la conduite des activités didactiques, y sont discutées

Mots-clés : immersion, enseignement bilingue, CLIL/EMILE, étiquettes, projet éducatif, modalités didactiques

Abstract

This article questions the problem linked to the designation of teaching models in the field of bilingual education. After going through the most common labels (bilingual education, immersion, CLIL), it appears that they do not have any direct and unambiguous link with, on the one hand, the educational project and, on the other hand, actual classroom practices. The argument concerns in particular the place of exposure, integration and bi-plurilingualism. The constraints linked to the sociopolitical context, upstream of the class, and to temporality, in the conduct of didactic activities, are discussed.

Keywords  : immersion, bilingual education, CLIL, labels, educational project, didactic modes

.

Pourquoi l’immersion est-elle une notion polémique ? Pourquoi devrait-elle être (avant tout) une notion didactique ? par Pierre Escudé

Résumé

Apparue dans les années 60, la modalité d’apprentissage de langue par immersion a été considérée aussitôt, dans le cadre de l’enseignement des « langues régionales », de manière polémique. L’article en rappellera à grands traits les causes. Or l’immersion est avant toute chose une modalité didactique qu’il convient de dépolluer de toute fausse représentation. Nous tâcherons alors de décrire la complexité fructueuse de cette notion ainsi que ses limites et d’en rappeler les enjeux et les bénéfices tant pour les élèves que pour le système éducatif dans son ensemble.

Mots-clés : immersion, submersion, monolinguisme, polémique, didactique

Abstract

The immersion method of language learning first appeared in the 1960s and was immediately seen in a polemical way in the context of the teaching of ’regional languages’. This article will outline the reasons for this. However, immersion is first and foremost a teaching method that needs to be cleared of any misrepresentations. We will then attempt to describe the fruitful complexity of this concept, as well as its limits, and to recall the challenges and benefits both for pupils and for the education system as a whole.

Keywords : immersion, submersion, monolingualism, polemic, didactics

L’immersion des élèves nouvellement arrivés dans trois contextes éducatifs : français, italien et polonais par Malgorzata Jaskula

Résumé

Cet article interroge l’immersion des élèves nouvellement arrivés (ENA) dans trois systèmes éducatifs : français, italien et polonais. Il présente les histoires, les politiques linguistiques ainsi que les recommandations ministérielles concernant la prise en compte du plurilinguisme des élèves. Ces points contextuels sont mis en relation avec les pratiques enseignantes in situ qui ont été analysées dans le cadre de notre recherche doctorale en didactique des langues (Jaskula, 2022)

Mots-clés : élèves nouvellement arrivés, plurilinguisme, immersion, politiques linguistiques, pratiques enseignantes

Abstract

This article questions the immersion of newly arrived students in three educational systems : French, Italian and Polish. It introduces the histories, linguistic policies as well as ministerial recommendations about the multilingualism of these students. These contextual points are related to teachers practices which were analysed in the PHD research in didactic of languages (Jaskula, 2022).

.

Keywords  : newly arrived students, multilingualism, immersion, linguistic policies, teachers’ practices

Enseigner avec les langues du contexte éducatif et du répertoire des élèves : exemple d’un projet d’expérimentation bi-plurilingue par Stéphanie Vaissière-Korol et Mariana Fonseca

Résumé

Notre contribution s’intéresse à montrer comment à partir de la prise en compte de la réalité d’un terrain particulier – école bilingue français-occitan située en REP accueillant de nombreux élèves issus de la migration – une réflexion globale sur le rôle des langues pour les apprentissages a été mise en place. Celle-ci s’est développée à travers un projet d’expérimentation bi-plurilingue impliquant toutes les classes et dispositifs de l’école élémentaire.

Nous nous concentrons particulièrement sur l’affichage plurilingue présent dans l’école, qui non seulement constitue une trace du travail mis en place, mais qui, en visibilisant le plurilinguisme des élèves, contribue également à transformer le paysage scolaire.

Mots-clés : didactique du plurilinguisme, affichage plurilingue, expérimentation bi-plurilingue, langues du répertoire des élèves, intégration des langues et des disciplines

Resumit

La nòstra contribucion s’interèssa a mostrar cossí a partir de la presa en compte de la realitat d’un terren particular - una escòla bilingüa francés-occitan situada en REP qu’aculhís fòrça escolans eissits de la migracion - una soscadissa globala sul ròtle de las lengas pels aprendissatges es estada mesa en plaça. Aquesta s’es desvolopada a travèrs un projècte d’experimentacion bi-plurilingüe qu’implica totas las classas e totes los dispositius de l’escòla elementària.

Nos concentrarem particularament sus l’afichatge plurilingüe present dins l’escòla. Aqueste constituís non solament una traça del trabalh mes en plaça, mas, en visibilisar lo plurilingüisme dels escolans, ajuda tanben a transformar lo païsatge escolar.

Mots-claus : didactica del plurilingüisme, afichatge plurilingüe, experimentacion bi-plurilingüa, lengas del repertòri dels escolans, integracion de las lengas e de las disciplinas.

Abstract :

The aim of our contribution is to show how, by considering the reality of a particular area - a bilingual French-Occitan school located in a REP area with many pupils from migrant backgrounds - an overall reflection on the role of languages in learning has been put in place. This was developed through a bi-plurilingual experimental project involving all the classes and facilities in the primary schools.
We will focus on the plurilingual display in the school, which not only provides a record of the work that has been done, but also helps to transform the school landscape by making the pupils’ plurilingualism visible.

Keywords : didactics of plurilingualism, multilingual display, bi-plurilingual experimentation, languages of pupils directory, integration of languages and disciplines

L’exemple de l’immersion basque et sa continuité dans les écoles primaires publiques dans l’Académie de Bordeaux par Marie-Pierre Cohéré

L’ABCdaire, un nouvel outil au service des enseignants en contexte bi- plurilingue par Anemone Geiger-Jaillet et Yann Verney

Résumé 

L’abécédaire des notions et gestes professionnels, élaboré de façon collaborative par une vingtaine d’auteurs, est un outil à destination des enseignants bi/plurilingues, enseignants FLS et enseignants-chercheurs qui s’intéressent à la didactique des langues. Face aux volontés politiques et à l’absence d’outils de formation, cette publication se veut une proposition pour conduire le praticien à réfléchir sur sa pratique et la faire évoluer. Avant d’être mis en ligne gratuitement sur le site de l’ADEB, il a été testé sur différents publics d’enseignants en formation initiale et continue.

Mots clés : didactique des langues, bi-plurilinguisme, gestes professionnels, formation des enseignants

Abstract

L’abécédaire des notions et gestes professionnels, compiled collaboratively by some twenty authors, is a tool for bi/plurilingual teachers, FSL teachers and teacher-researchers interested in language didactics. In the face of political will and a lack of training tools, this publication is intended as a proposal to help practitioners reflect on and develop their practice. 
Before being put online free of charge on the ADEB website, it was tested on various groups of teachers in initial and in-service training.

Keywords : didactics of languages, bi-plurilingualism, professional gestures, teacher training

Éducation bilingue, immersion réciproque et répertoire langagier par Jürgen Erfurt

Résumé 

Le modèle et la pratique de l’immersion réciproque (angl. two-way-immersion) sont au cœur de cette contribution. Dans cet article, le modèle de l’immersion réciproque est replacé dans le débat sur les voies et les possibilités de l’éducation bilingue. L’objectif est de discuter certains aspects sociolinguistiques, en particulier le développement du répertoire langagier des apprenants, de ce modèle d’éducation bilingue, à partir d’une expérience de recherche de deux décennies dans plusieurs écoles à Francfort-sur-le-Main.

Mots clés : éducation bilingue, immersion réciproque, répertoire langagier, plurilinguisme, sociolinguistique

Abstract

The model and practice of two-way immersion is the focus of this contribution. In this article, the model of two-way immersion is contextualised in the discussion about the ways and possibilities of bilingual education. Its aim is to discuss certain sociolinguistic aspects, in particular the development of learners’ language repertoires, of this model of bilingual education, based on two decades of research experience in several schools in Frankfurt/Main.

Keywords  : bilingual education, plurilingualism, linguistic repertoire, sociolinguistics, two-way-immersion