Note de la Présidente par Françoise Du
« Clin d’œil » de Benoît Cliquet
« Éditorial » par Émilie Perrichon et Laure Peskine
Introduction, par Sandrine Chapon
Les séries télévisées en cours d’espagnol, retour sur une expérience de formation, par César Ruiz Pisano
Résumé : Cet article a pour objectif de présenter le bilan d’un dispositif de formation au contenu innovant dans la cadre du Plan de Formation Académique (2018-2020). A partir de la description de la genèse de la formation, du contenu abordé et de la réflexion menée avec les enseignants, l’article montre comment les séries télévisées en cours d’espagnol deviennent des outils privilégiés dans le renforcement de l’activité de compréhension audiovisuelle et de la compétence culturelle.
Mots clés : séries télévisées ; monde hispanique ; compréhension audiovisuelle ; compétence culturelle ; formation continue
Abstract :
Key-words :
La sérialité télévisuelle française en classe de FLE. Une passerelle vers l’interculturalité, par Nicoletta Armentano
Résumé : La sériephilie s’impose dans les faits. Et si le champ de la recherche universitaire les envisage, enfin, comme un objet de connaissance à part entière, les enseignants du secondaire en font une ressource pédagogique incontournable. Les séries, en fait, permettant une flagrante immersion culturelle (et linguistique) favorisent, entre autres, une réelle éducation à l’altérité, notamment prioritaire aux enseignants des langues vivantes. Notre contribution se propose alors d’analyser la série humoristique française « Kaamelott » (2006) afin d’en dégager les enjeux culturels les plus aptes au développement de la compétence interculturelle chez les apprenants de FLE et cela car toute action didactique se doit aujourd’hui de penser la complexité.
Mots clés : série télévisée française ; FLE ; compétence interculturelle ; pédagogie de la complexité ; objet médiateur ;
Abstract :
Key-words :
Desperate Housewives : support didactique en classe d’anglais, par Sabrina Djebbar
Résumé : Cet article est un compte rendu d’expérience de l’utilisation d’une série et de son générique au cours d’une séquence pédagogique en collège. La série Desperate Housewive et surtout son générique peuvent faire l’objet d’une multitude d’approches, notamment pédagogique et didactique, particulièrement dans l’enseignement de l’anglais.
Mots clés : série ; générique ; support ; pédagogique ; collège ; transversalité ; motivation ;
Abstract :
Key-words :
Témoignage : les séries en classe de langues en lycée, par Caroline Déchelette
Résumé : enseigner l’anglais, c’est enseigner la diversité et l’évolution du monde anglophone. Nos méthodes se doivent alors d’évoluer en même temps que le monde que l’on enseigne. L’omniprésence des arts cinématographiques dans nos vies remet en question les habitudes et les techniques des professeurs, d’autant plus que la langue anglaise y est extrêmement répandue. Cette industrie se pose alors en tant qu’outil potentiel qu’il ne nous reste qu’à exploiter.
Mots clés : séries ; lycée ; enseignement ; ludique ; outil
Abstract : teaching English implies teaching about the diversity and evolution of the English-speaking world. So, our teaching methods must evolve along with this world. The omnipresence of the film industry in our lives questions the teachers’ habits and techniques, especially as the English language is so widely spread there. This industry therefore asserts its position as a potential tool to be used.
Key-words : series ; high school ; teaching ; edutainment ; tool
House, M.D. et communication professionnelle : stratégies pédago-didactiques pour l’annonce du diagnostic, par Anaïs Carnet
Résumé : L’annonce du diagnostic est un point sensible de la relation patient/médecin, surtout lorsque ce dernier doit annoncer une mauvaise nouvelle. Le professionnel de santé doit alors maîtriser la compétence communicative globale, afin de gérer cette situation délicate.
Les étudiants de médecine doivent également apprendre à annoncer un diagnostic, et cet apprentissage peut se faire pendant les cours d’anglais. Les outils didactiques pour l’enseignement/apprentissage de cette tâche sont rares, et se tourner vers les séries télévisées peut s’avérer utile. House, M.D. reste une des séries les plus suivies par les étudiants de médecine ; ainsi, il convient de s’interroger sur la pertinence et l’efficacité de son utilisation en classe d’anglais.
Nous proposons dans cet article une réflexion sur l’intérêt de House, M.D.à des fins d’enseignement/apprentissage, en insistant sur le degré de réalisme de cette série, ainsi que sur l’intérêt des étudiants pour son utilisation pédagogique. Nous présenterons également la manière dont cet enseignement peut être construit en s’appuyant sur différentes approches pédago-didactiques telles que l’apprentissage social et le peer-feedback.
Mots clés : enseignement/apprentissage ; séries télévisées ; compétence ; communication professionnelle ; relation médecin/patient ; diagnostic ; apprentissage social ; peer-feedback
Abstract : Announcing a diagnosis is a sensitive point in the patient/doctor relationship, especially when the latter has to announce bad news. The healthcare provider must then master the overall communicative competence to manage this delicate situation.
Medical students must also learn how to announce a diagnosis, and this can be done during English classes. Teaching tools for teaching/learning this task are scarce, and turning to television series can be helpful. House, M.D. is still one of the most popular television series among medical students, so the relevance and effectiveness of its use in English class should be questioned.
This article reflects on the relevance of House, M.D. for teaching/learning purposes, emphasizing the realism of the series, as well as students’ interest in its pedagogical use. We will also present how this teaching can be constructed using different pedagogical approaches such as social learning and peer-feedback.
Key-words : teaching/learning ; television series ; competence ; professional communication ; doctor/patient relationship ; diagnosis ; social learning ; peer-feedback.
L’utilisation de séries en classe de langue de spécialité scientifique, par Marie Thévenon
Résumé : Au cours des dernières années, nos pratiques pédagogiques se sont adaptées à la culture de littéracie visuelle des apprenants, en incorporant des extraits de films et de séries télévisées dans nos cours de langue. Dans cet article, nous nous proposons d’étudier deux séries très populaires, The Big Bang Theory et Black Mirror), et de montrer de quelle manière elles peuvent toutes deux être des sources pédagogiques fertiles en cours d’anglais de spécialité scientifique. Dans une première partie, nous observerons en quoi The Big Bang Theory peut être considérée comme une série fictionnelle à substrat professionnel et en quoi les dialogues de cette série peuvent être utilisés avec des étudiants scientifiques pour travailler sur la notion de vulgarisation scientifique. Nous prendrons ensuite l’exemple de la série britannique Black Mirror en tant que miroir dystopique de la vie de demain.
Mots clés : the Big Bang Theory ; Black Mirror ; Anglais de spécialité ; science ; FASP ; didactique ; vulgarisation scientifique
Abstract : Over the past few years, our teaching practices have adapted to the visual literacy culture of learners, incorporating excerpts from films and television series into our language courses. In this article, we will look at two very popular series, The Big Bang Theory and Black Mirror, and show how they can both be useful teaching resources in English for Specific Purposes classes for scientific students. We will first look at how The Big Bang Theory can be seen as a fictional series with a professional background, and how the dialogues in this series can be used with science students to work on the notion of science popularisation. We will then take the example of the British series Black Mirror as a dystopian mirror of tomorrow’s life.
Key-words : The Big Bang Theory ; Black Mirror ; English for Specific Purposes ; science ; FASP ; didactics ; popular science
Les séries à substrat professionnel en filière technologique, par Lucile Soto Gascon
Résumé : Le constat a été fait ces dernières années d’un manque de motivation chez les élèves de séries technologiques. Se pose donc la question de la motivation chez ces élèves. On peut favoriser son développement en utilisant des supports liés à la sphère des élèves. Des séries aux personnages exerçant les métiers liés à la filière des élèves répondent ainsi à cette problématique. Par ailleurs, il semble utile de s’interroger sur les supports exploitables dans le cadre de l’Enseignement Technologique en Langue Vivante (ETLV). Les séries permettraient de renforcer les ponts entre la spécialité et la langue vivante, en favorisant l’acquisition de connaissances culturelles et lexicales spécifiques liées à leur spécialité. Les séries à substrat professionnel apparaissent à la fois comme un levier motivationnel et un outil d’acquisition des connaissances liées à la spécialité des élèves dans les filières technologiques.
Mots clés : FASP ; lycée ; filières technologiques ; langues vivantes ; motivation
Abstract : using material relating to the students’ culture. Series with characters working in fields linked to the students’ area of study are one possible solution. It also seems interesting to inquire into what material can be used to teach foreign languages for technical purposes. Using series would strengthen the links between the students’ area of study and foreign languages, by helping them to acquire specific cultural and linguistic knowledge. Professionally-based series can be seen as both a motivational lever and a tool for acquiring vocational knowledge.
Key-words : professionally-based series in vocational education ; secondary education ; vocational education ; motivation
L’utilisation des Fictions à Substrat Professionnel financières dans un dispositif d’anglais Lansad en ligne, par Mónica Fierro Porto et Lily Schofield
Résumé : Nous proposons dans cette étude de nous intéresser à la place des séries dans l’apprentissage informel du français chez les étudiants de Français Langue Étrangère : en regardent-t-ils ? de quelle façon ? pour quelles raisons ? L’objectif est d’observer si les étudiants allophones étudiant en France ont recours au visionnage de séries pour réaliser et/ou compléter leur apprentissage du français. Nous présenterons les résultats d’un questionnaire effectué auprès de 48 étudiants. Une majorité d’entre eux regardent des séries en français et pour beaucoup avec une visée d’apprentissage.
Mots clés : apprentissage informel ; apprentissage auto-dirigé ; acquisition et apprentissage ; Français Langue Étrangère ; séries télévisées ; programmes sous-titrés
Abstract : In this study, we propose to investigate the place of series in the informal learning of French among students of French as a Foreign Language : do they watch them ? how ? what for ? Our aim is to observe if those students studying in France watch series to achieve and/or complete their learning of French. We will present the results of a survey carried out among 48 students. A large proportion of them watch series in French and for many of them with a learning intention.
Key-words : informal learning ; self-directed learning ; acquisition and learning ; French as a Foreign Language ; television series ; subtitled programs
Séries et apprentissage du FLE : quelles pratiques informelles ?, par Mélissa Lamboley et Laurence Schmoll
Résumé : Nous proposons dans cette étude de nous intéresser à la place des séries dans l’apprentissage informel du français chez les étudiants de Français Langue Étrangère : en regardent-t-ils ? de quelle façon ? pour quelles raisons ? L’objectif est d’observer si les étudiants allophones étudiant en France ont recours au visionnage de séries pour réaliser et/ou compléter leur apprentissage du français. Nous présenterons les résultats d’un questionnaire effectué auprès de 48 étudiants. Une majorité d’entre eux regardent des séries en français et pour beaucoup avec une visée d’apprentissage.
Mots clés : apprentissage informel ; apprentissage auto-dirigé ; acquisition et apprentissage ; Français Langue Étrangère ; séries télévisées ; programmes sous-titrés
Abstract : In this study, we propose to investigate the place of series in the informal learning of French among students of French as a Foreign Language : do they watch them ? how ? what for ? Our aim is to observe if those students studying in France watch series to achieve and/or complete their learning of French. We will present the results of a survey carried out among 48 students. A large proportion of them watch series in French and for many of them with a learning intention.
Key-words : informal learning ; self-directed learning ; acquisition and learning ; French as a Foreign Language ; television series ; subtitled programs
Le générique de série de télévision en cours de FLE ,par María José Arévalo
Résumé : Le générique est un élément périphérique des séries de télévision qui permet une exploitation pédagogique dans les cours de FLE. Nous exposons les caractéristiques des génériques, leur typologie et les avantages de leur usage en cours de FLE : la brièveté, la variété, le dynamisme et une forte composante culturelle. Ensuite, nous proposons trois séquences didactiques pour les intégrer en cours de FLE : utiliser les titres des génériques pour un travail sur la phonétique et l’orthographe, comme élément déclencheur d’une argumentation et créer un générique d’une série de télévision.
Mots clés : génériques ; séries ; télévision ; didactique ; FLE.
Abstract : Credits are a peripheral element of television series which allow for pedagogical use in French as a Foreign Language (FFL) courses. We explain the characteristics of the credits, their typology and the advantages of their use in FFL courses : brevity, variety, dynamism and a strong cultural component. Then, we propose three didactic sequences to integrate them in FFL course : using the titles of the credits to work on phonetics and spelling, as a trigger for an argument, and creating a credits for a television series.
Key-words : credits ; television ; series ; didactic ; FFL
L’apprentissage d’expressions par la série How I Met Your Mother, par Diana Oliveira Santos
Résumé : Avec les avancées technologiques, les apprenants ont eu davantage accès aux séries télévisées étrangères en ligne et beaucoup ont profité de cet outil pour apprendre des langues étrangères. Soixante-deux lycéens français de niveaux de compétence A2 et B2 en anglais ont participé à une expérience dans laquelle ils ont regardé des scènes de How I Met Your Mother dans des conditions incidentelles et explicites, et leurs gains de vocabulaire ont été analysés en tenant compte la reconnaissance et le rappel de sens.
Mots clés : expressions figées ; sitcom ; apprentissage incidentel ; apprentissage explicite
Abstract : With the advance of technology, learners have had more access to foreign television programs and many have been taking advantage of this tool to learn foreign languages. Sixty-two French high school students with A2 and B2 proficiency levels in English took part in this experiment, in which they watched scenes of How I Met Your Mother in incidental and explicit conditions and their vocabulary gains were analyzed taking meaning recognition and meaning recall into account.
Key-words : vocabulary learning ; fixed expressions ; sitcom ; incidental learning ; explicit learning ;
Pour s’abonner aux Langues Modernes